点击关闭

故事生命-士尔分享书中的一个故事大意道:「原树上结出了原果-吉林市新闻

  • 时间:

向佐怼滕华涛

記者李亞清、實習記者任志千報道:今屆書展進入尾聲,書迷仍熱情不減參與各項書展活動。知名學者士爾的《兩界書》文化哲學系列着作於昨日在香港會展中心發佈,該書由中華書局(香港)出版發行,包括《兩界書》、《兩界智慧書》和《兩界慧語》三本着作。成中英、海村唯一、黃煜、許子東等嘉賓與士爾以「行走兩界的生命智慧:跨文化的溝通與交流」為題舉行講座,探討該書所涵蓋的文明簡史、敘事探險和心靈突圍。

士爾從西北邊陲到南海之濱,花費十餘年心血寫就《兩界書》系列着作。該書以寓言、神話、傳說、民歌、對話等講故事的方式,從開天闢地、族群分化、家庭倫理、爭戰修睦等方面,講述了百餘個互有聯繫又相對獨立的故事,以中國元素為核心,兼容東西方文化經典要素,彰顯中國風格和世界情懷。

黃煜形容這本書為「元智慧、元敘述、元傳播、元經典」。他借用《人類簡史》中的觀點,認為歷史由講故事發展而來,人們通過口頭或文字記載將歷史哲學代代相傳,比如《孔子》、《聖經》等書籍,飽含對人類社會的啟示和對道義的要求,《兩界書》亦是如此。許子東則稱該書是對文史哲的突破,作者將世界簡史、宗教史綱貫穿於其中,他亦提及中國著名先鋒派小說家馬原對該書的評價:「我讀這本書看到了一次非常偉大的敘事冒險」。

圖:李濟平(左起)、傅偉中、楊健、士爾、成中英為新書揭幕 主辦方供圖

中聯辦副主任楊健,中聯辦宣文部副部長羅江,聯合出版集團董事長傅偉中、副董事長兼總裁李濟平,香港大公文匯傳媒集團副董事長兼總編輯李大宏,著名美國學者成中英,日本漢學家海村唯一,香港浸會大學協理副校長、傳理學院院長黃煜,香港嶺南大學中文系教授許子東,還有分別來自美國、日本,以及內地、香港、澳門、台灣地區的百餘位學者、作家、學生、企業和媒體人士出席發佈會。

以中國元素為核心傅偉中分享閱讀感受認為這是一本貫通古今,融合中西文化的書,故事生動有趣,寓教於樂,十分引人入勝,他說:「士爾先生以廣闊的學識和深邃的洞見為我們揭示了人類在哲學、宗教層面上的生命本質,每位讀者都會樂於去讀並受到心靈上的哲思。」士爾在致辭中表示這是一套植根華夏、向世界講好中國故事的書,是現在流行文化時代的一個另類,會給大家帶來閱讀的愉悅。

哲學融入文學着作成中英表示這是一本哲學融入文學,彰顯生命智慧的書,作者用最簡單的方式把人類最複雜多彩的形象表達了出來,他還說:「兩界是非常聰明和智慧的說法,『兩』就是『2』,代表包含兩個極端,一個代表衝突矛盾和鬥爭,在另一個則是合作親善友好,(所以)『2』代表得很多。」海村唯一表示此書把個體的生命提煉為人類的生命智慧,結構宏達,具反思精神,他表示:「兩界書是以人類文明進程為思索對象,面對人類的生存困頓和思維迷茫,超越漢字文化圈的思維範疇,融入字母文化圈的戒規觀念,傳承東西文明的優秀傳統,並對此進行了創造性的轉化。」

圖:大公報記者李亞清、實習記者任志千攝

士爾分享書中的一個故事大意道:「原樹上結出了原果,你摘兩顆,會有一顆甜一顆苦;你摘三顆,一定不會三顆都甜或三顆都苦,如果有兩顆甜一顆苦,就很好了。生活便是如此。世界的本質由兩界構成,希望此書能夠幫助讀者對生活中的境遇坦然。」該書在敘事語言上融合文言文,為何這樣寫作?士爾認為:「如若換成白話文,不足以表達當中思考。」

今日关键词:特朗普取消访问丹麦